close

瀧口先生-

 

「中国語学習の経験を通して日本語学習でも役立ちそうな勉強方法」

まずはその言語にハマることだと思います。

中国語を勉強し始めてから、中国語を聞いたり見たりしただけでワクワクしたのを覚えています。まだあまり話せなかった頃はとにかく単語、教科書の文を暗記しました。大学のテストがあったからなのですが、そのおかげでだいたい感覚でわかるようになり始めてきました。

そして台湾ドラマをとにかく毎日見ていました。中国語の字幕がついているので、日常生活で使えそうな表現はイケメン俳優と一緒にリピートしたりしました。笑

書き出したら止まりませんが、あとはその国の人と友達になることだと思います。台湾にいると中々日本人の人と知り合う機会がないかもしれませんが、一人でもテレビに向かって話したりして、日本語のシャワーを浴びて頑張ってください。

 

 

瀧口先生-

「通過學習中文的經驗傳達有效學習日文的方法」

我覺得首先是要對那個語言很著迷。

開始學習中文,只要是聽到和看到中文都會感到興奮。還沒辦法說話的時候會先記下單字、課本的句子。雖然大學有考試,不過多虧了考試所以才能大概找到感覺而開始。

然後我每天也會特別去看台灣的連續劇。因為有附上中文字幕,和帥氣的演員一起學習日常生活中常會使用的表現。笑

不能停止寫作,接下來要和那個國家的人交朋友。雖然在台灣沒什麼機會教到日本朋友,不過可以一個人向電視說話,沉浸在日文裡努力吧。

 

  --------------------------------------------------------------------

 

田中先生-

わたしが中国語の勉強を始めて2年が経ちましたが、特に特別な勉強はしていません。

わたしはテレビが好きなので、中国語のテレビを見るようにしています。台湾のテレビは中国語の字幕があります。中国語を聞いて、文字で確認できるので、とても勉強になります。テレビは教科書にはない単語もあるので、わからない単語は自分で調べたり、先生に聞いたりしています。

いろいろな勉強方法があると思いますが、無理をせずに、好きなことを通して勉強することが言語の習得につながるのではないでしょうか。

 

 

田中先生-

雖然我已經學習中文2年了,不過並沒有特別的方法。

因為我喜歡看電視,所以會看電視來學習中文。台灣的電視有附上中文字幕。聽了中文之後,因為能夠確認文字,所以對學習很有幫助。因為電視上會出現課本裡沒教的單字,不知道的單字會自己查,也會詢問老師。

雖然有很多各式各樣的學習方法,但是不要勉強,可以通過喜歡的事物來學習才能夠正確吸收語言。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()