今天小編要為大家介紹一款好玩的線上日文練習小遊戲,藉由遊戲過程中,去練習及確認自己的50音平假名是否已經熟練。
先上遊戲首頁圖
它是一款打擊遊戲,小分為初級、中級及上級可以選擇,主要是速度會越來越快
規則部分,全部都要使用半型來輸入拚音,另外有規定文字要如何輸入
馬上來挑戰看看!!!!
投球機會投出寫有平假名的球,在球碰到恐龍(笑)之前,一定要輸入此假名的發音,比方說打入「shi」之後,正解畫面如下
恐龍順利的打到球了!!!!(請原諒小編兩張畫面的答案不連結XDDD截圖好難啊~~)
tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
日本選出2013年代表漢字為「輪」,東北樂天金鷹隊首次取得職棒總冠軍的「樂」字居次,流行語人氣日劇台詞「加倍奉還」的「倍」字第3。
日本《朝日新聞》12日傍晚時分報導,日本漢字能力檢定協會向全國募集「今年漢字」,12日在京都市東山區的清水寺發表,由大住持森 清範在長1.5公尺、寬1.3公尺的和紙上,以書法書寫2013年代表漢字「輪」(日語發音:わ(Wa)或りん(Rin) )。
在17萬290件招募的投稿意見中,「輪」獲得最多人青睞,占9,518件,高達5.59%。理由為2020年東京申奧成功,日語中奧運稱為「五輪」。另外,富士山登錄為世界文化遺產、足球世界盃日本代表取得參賽權等「日本在這一年中就像『輪』一般,接二連三發生歡歡喜喜的好事情」,另外,就算是颱風等自然災害紛至沓來,支援的輪圈也越來越擴大等。
今年漢字第2名是「樂」字,獲得8,562件投稿意見支持,主要是東北樂天金鷹隊在日本職棒大賽中擊敗強敵讀賣巨人隊,拿下隊史上首度總冠軍。
排名第3名的是「倍」字,獲得7,623件支持,當然是因為《半澤直樹》發威,人氣流行語「加倍奉還」深植人心。
清水寺大住持森清範表示,「『輪』象徵著許許多多的人手牽著手,圓滿平順著旋轉運行中。大家互諒互讓、相互支持,在新的一年裡如震災重建等工程,希望大家就像『輪』的聯繫一樣繼續不斷努力。」
新聞來源: 新頭殼newtalk
tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
▌斑鳩養成計畫 ▌01
最近台北校來了1+2位小小訪客。
先被發現蹤跡的是這兩個小傢伙
噢噢~是兩個小小的蛋耶!!
這在台北校掀起了小小騷動,在你一言我一語的討論之下,
這才發現這是經過兩年後,台北校的窗台再次被鳥媽媽給相中呢!
一開始我們準備為他寫日記的時候本來是想取名為「鴿子日記」
沒想到鳥媽媽就現身了!!
熱心的同事們按照鳥媽媽身上斑紋查了一下才發現
tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
今天又換到小編來為大家介紹好吃的糖果了
小編常常到便利店都被好多的糖果吸引得團團轉,
每個都好想吃的感覺
今天小編為大家介紹的的是吃起來酸酸甜甜有戀愛感覺的Pure
今天介紹的是葡萄口味的
讓我們來看看軟糖的圖案
是不是相當的可愛呀~
吃起來的口感一開始是酸酸的感覺,再來是濃郁的水果香味
tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
今天要介紹的是北海道(ほっかいどう)札幌(さっぽろ)的雪祭(ゆきまつり)
雪祭約於每年的二月上旬於札幌市內從大通公園 (おおどおりこうえん) 開始在數個會場舉行,就像近年在台北所舉辦的世界花博一樣,而目前為止雪祭已經舉辦64屆了呢。
(大通公園雪祭會場)
雪祭顧名思義,即是以雪為中心的祭典,不過雖說主要是以雪為主要素材,創造出各種大小的雪雕(雪像ゆきぞう),在薄野(すすきの)的會場則也有展示冰雕(氷像こおりぞう)。
(巨大米奇雪雕XD)
(すすきの的冰雕會場)
雪祭起源於1950年,而造雪雕這個發想來自小樽市(おたるし)北手宮小学校在1935年開始的雪祭。
一開始創造這些展示雪雕的人為札幌市區國、高中生,從1954年(第五屆)開始加入一般市民參與製作的行列,而第六屆開始社會團體也可以參加製作,可惜的是高三的學生因為大學考試以及就業活動的影響,也是從第六屆開始不再參與雪雕的製作。
1974年增設了國際雪雕比賽,前往雪祭共襄盛舉的觀光客更是年年增加!!!
tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
說到2013下半年度最受矚目的動漫電影,大家第一個應該會想到「魔法少女小圓—叛逆的物語」,但小編想推薦另一部同樣也很受矚目的療癒系動畫給大家──「未聞花名(あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。)」。
「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。」這個超長的劇名,被日本官方簡稱為「あの花」,是由動畫公司「A-1 Pictures」所製作的原創日本動畫,並非根據任何小說或漫畫改編。電視版本的動畫於2011年4月播映,並受到廣大的迴響,在播放最終話時,收視率甚至達到了3.9%之高,刷新了該頻道的最高收視紀錄。
2013年8月底,劇場版終於在日本上映,票房成績也在上映第8週正式突破10 億日圓大關。有趣的是,官方為了怕大家看電影哭得太厲害,還贈送前 10 萬名的入場者衛生紙一包,讓觀眾盡情沉浸在感人的氣氛中。
到底是甚麼樣的劇情,讓一部沒有魔法、科幻等其他特別要素的動畫,讓收看人氣上升到如此之高呢?
「未聞花名」描述一群小時候總是玩在一起的6個青梅竹馬,組成「超和平戰隊」誓言捍衛和平。但大家經歷了某個事件後,各自分道揚鑣,各自懷抱著陰影成長為高中生。
tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
「ぼさぼさ」是形容頭髮蓬蓬亂亂的模樣。例如:
1. 朝起きたばかりの時は髪がぼさぼさになっている。
(早上剛起床的時候,頭髮蓬蓬亂亂的。)
2. 寝坊してあわてていたので、ぼさぼさの髪のままで会社へきてしまった。
(因為睡過頭,匆匆忙忙的,頭髮亂糟糟的就去了公司。)
除了人的頭髮,也可以形容動物的毛髮蓬亂的樣子。例如:
家の猫が毛繕いせずぼさぼさになるので、時々シャンプータオルなどでふき清めます。
(家裡養的貓總是不整理自己的毛,變得蓬蓬亂亂的,常常要用寵物用清潔毛巾之類的幫牠擦拭。)
(例句出處:http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10101984505)
雖然頭髮蓬蓬亂亂的給人一種不整潔、沒精神的印象,但現在女孩們之間反而很流行「ボサ髪」(請參考下面兩張照片),也就是蓬鬆、自然的髮型。只要別讓頭髮看起來亂七八糟、好像剛起床懶得梳理的樣子,換個看起來有「ラフさ」(粗糙感)、「リラックス感」(自然休閒感)的蓬鬆髮型,你也可以成為眾人矚目的焦點喔!
tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
材料
馬鈴薯 300克
牛絞肉 300克
洋蔥 50克
雞蛋 3顆
麵粉 200克
麵包粉 300克
太白粉 少許
醬油 少許
調味料
醬酒 30 cc
檸檬汁 15 cc
蕃茄醬 30 cc
tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
瀧口先生-
「中国語学習の経験を通して日本語学習でも役立ちそうな勉強方法」
まずはその言語にハマることだと思います。
中国語を勉強し始めてから、中国語を聞いたり見たりしただけでワクワクしたのを覚えています。まだあまり話せなかった頃はとにかく単語、教科書の文を暗記しました。大学のテストがあったからなのですが、そのおかげでだいたい感覚でわかるようになり始めてきました。
そして台湾ドラマをとにかく毎日見ていました。中国語の字幕がついているので、日常生活で使えそうな表現はイケメン俳優と一緒にリピートしたりしました。笑
書き出したら止まりませんが、あとはその国の人と友達になることだと思います。台湾にいると中々日本人の人と知り合う機会がないかもしれませんが、一人でもテレビに向かって話したりして、日本語のシャワーを浴びて頑張ってください。
瀧口先生-
「通過學習中文的經驗傳達有效學習日文的方法」
我覺得首先是要對那個語言很著迷。
開始學習中文,只要是聽到和看到中文都會感到興奮。還沒辦法說話的時候會先記下單字、課本的句子。雖然大學有考試,不過多虧了考試所以才能大概找到感覺而開始。
然後我每天也會特別去看台灣的連續劇。因為有附上中文字幕,和帥氣的演員一起學習日常生活中常會使用的表現。笑
不能停止寫作,接下來要和那個國家的人交朋友。雖然在台灣沒什麼機會教到日本朋友,不過可以一個人向電視說話,沉浸在日文裡努力吧。
tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
今天要跟大家介紹的,是位於台北校附近的一家居酒屋「Hana Bi はなび」
它的位置非常好找,就在台北光點旁邊的巷子裡
招牌就是釜飯啦!
釜飯是使用傳統日式炊飯法,將生米加高湯現炊的鍋飯。
小編吃的是雞肉起司釜飯,一打開蓋子就能看到濃郁的起司,稍微攪拌後就可開動囉!
另外也推薦這道「明太子蛋捲」,看起來是不是超級日式呀~
tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()