近來韓流持續發燒,許多韓團都會往日本發展

這次私心來介紹五人男子團體-SHINee

將在10/10發售第五張日文單曲Dazzling Girl


2011年夏天進軍日本發行第一張單曲「Replay -君は僕のeverything」到第四張單曲「sherlock」都是韓文歌曲翻成日文的歌,這次第五張單曲「Dazzling Girl」是第一次原創日文歌曲喔!(雖然日專1st也有原創日文歌,不過這次出的是單曲)

 

Dazzling Girl的意思是閃耀的女孩,閃耀的日文是眩しい(小教學)

這是一首會使人心情愉快的輕快歌曲,非常有SHINee的風格喔!

有興趣的話可以點以下連結

SHINee-Dazzling Girl MV

 

 

參考資料

http://shinee.jp/

tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

伊東先生- 

わたしが日本語教師になろうと思ったきっかけは、留学時代の言語交換です。

当時は今より知識が無かったのですが、それでも相手が理解してくれたときは嬉しかったし「やった!」という達成感!?のようなものもありました。

それで日本語教師になろうと思いました。

ちなみにこれはきっかけではないのですが、小学生時代に日本語教師の仕事を紹介しているテレビを見たことがあります。

「こんな大変そうな仕事絶対無理~!」と思っていましたが、人生とは不思議です。

 

伊東老師-

讓我想當日文老師的契機是,留學時期的交換語言。

雖然當時的知識不像現在豐富,不過當對方能夠理解的時候就會非常的開心「太好了!」的這種成就感!

因此就想當日文老師了。

順帶一提,這應該是個契機吧,小學時期曾經在電視上看到介紹日文老師工作。

那時候還想著「像這樣辛苦的工作絕對沒有辦法~!」,人生還真是不可思議。


tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天要介紹的德川週邊美食是雞蛋糕!

大家可能覺得變化不大的雞蛋糕已經吃膩了,但可不要小看這平凡簡單的雞蛋糕喔!你想過買雞蛋糕也要排隊嗎?

 

德川日語新竹校附近就有一家無名雞蛋糕千里飄香,每天都大排長龍,老闆忙到沒時間,還要請客人自己結帳裝袋呢!

 

這家沒有招牌的花形雞蛋糕,在新竹市區的墊腳石、麥當勞旁的小巷口擺攤。
生意非常好,聽說還有美食節目報導過喔!

所以為了加快速度,減少大家排隊的辛勞,老闆就把給錢取貨的動作讓客人自己來,自己才能專心烤雞蛋糕。

所以雖然排隊隊伍始終不曾間斷,但其實不需要等太久,就能品嘗美味的雞蛋糕囉!

 

除了老客戶之外,其實很多客人是經過的時候被香味吸引,忍不住買來嚐嚐看,一吃就愛上了,接著口耳相傳帶來更多親朋好友,小編也是因為同事介紹才知道的,但就算沒介紹,小編每天上班經過時也是對那香味撲鼻的雞蛋糕垂涎不已呢!很難想像看似普通的雞蛋糕可以散發出那麼誘人的香味!

 

大家來德川上課時,也去買幾個來吃吃看吧!

tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天要跟大家介紹的是一部日劇單身情歌(おひとりさま) 

秋山里美(33歲,觀月亞里沙飾),是都內的名門私立女子高中的日本史老師,這個身份讓她感到自豪。而她是公認的才貌兼備,性格是不許妥協的完美主義,做任何事都一個人完成,所以有「一個人」的別名。工作很忙碌,交男朋友的時間也沒有。

某日,神坂真一(23歲,小池徹平飾)來到這個女校作為臨時職員。而他在大學畢業之後反覆打工,沒有什麼社會地位。不知為什麼突然被當成老師而派遣到這個學校,他為此也慌張失措。

年輕的女老師和女學生們看到神坂真一,都一致認為他是帥哥和可愛的類型,但里美卻並未認同,然而,里美和真一此兩人卻因為機緣巧合,開始戀愛並且同居。年齡的差距、想法的差異、收入的不相同等問題卻接踵而來。



雖然這是2009年的日劇,但是以輕鬆、搞笑的方式來演出,讓小編覺得非常經典!男女主角的觀月亞里沙以及小池徹平也非常地符合女強人、草食男的角色,內容裡也很多梗讓人捧腹大笑唷!如果有興趣的話,各位也可以看看唷!

 

 

官網:http://www.tbs.co.jp/ohitorisama2009/


tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天要介紹的是日文字典的APP,要介紹APP之前我們先來介紹一下好用的日文字典,其實小編我一直以來都很喜歡用YAHOO!JAPAN的線上字典,是我大學時期寫作業的好幫手阿!

但是它不在YAHOO!JAPAN一進去的首頁上,你必須點一下左邊區塊的[一覽],才看的見。

 

[調べる]那邊可以找的到[辞書]

 

有提供日日字典(主要是大辭林跟大辭泉),也有其他英日或是日英的解釋




 

如果說你的手機可以上網的話,也可以上去手機版的YAHOO!JAPAN

一樣在首頁是找不到的,你得點一下中間的[サービス],才看的見。

tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

熱田先生- 

私が日本語教師になろうと思ったきっかけは大学生活です。私の大学は小さくて全然有名ではありませんが、積極的に留学生を受け入れており、キャンパス内にはいつもたくさんの外国人がいました。交流パーティーや言語交換などもあり、たくさんの日本語を勉強している台湾人と知り合うことができました。そんな人たちと話をしているうちに日本語教育に興味を持つようになり、日本語教師を目指すようになりました。 

 

熱田老師

讓我當日文老師的契機是大學生活。雖然我的大學很小又完全不有名,不過非常積極地招攬留學生,所以校園內總是有很多的外國人。因為有交流派對和語言交換等,所以讓我認識了很多在學日文的台灣人。和他們說話時也讓我變得對日語教育感到有興趣,於是就把當日語教師變成目標。

 

鮎川先生-

私が日本語教師になろうと思ったきっかけは、日本で外国人の友人できたことです。

もともと私は語学を勉強することが好きで、その友人も日本語を一生懸命勉強しているのを見て、

この仕事に興味をもちました。

母国語を教えることは、一見簡単なように思えて、実際には難しいことです。

自然に覚えた母国語だからこそ、言葉にして説明できないことが多い。

そして実際に教えてみないと、学習者がどんな点で疑問も持つのか予想できないこともあります。

しかしその分、やりがいのある仕事です。

今後日本に興味を持ち、日本語が勉強したい、と思ってくれる人が増えていくよう、

日本人としての誇りを持って仕事をしていきたいと思います。

tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這次要介紹的是容易讓人誤會語意的 結構(けっこう) 

 

結構(けっこう)其實是很禮貌的單字,但是這個單字可以用來表達肯定與否定,所以使用錯誤的話容易被對方誤解,例如以下對話: 

 

肯定面 

部下:この資料をご確認いただけますか可以麻煩您幫我確認這份資料嗎?)
課長:結構です。(好的。) 

 

否定面 

山田友子:コーヒー、もう一杯いかがですか。(再來一杯咖啡如何呢?)

マリア・サントス:いいえ、結構です。(不用了,這樣就可以了。)

--- 出自大家的日本語初級I第八課---

 

讀過大家的日本語初級I 課本的同學,對否定面這段話的場景一定不陌生吧!

但看似普通的對話當中其實暗藏著大大的玄機喔!

 

tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小編今天要來為大家介紹中壢數一數二的蔥油餅以及餡餅

地點就位在中壢新明夜市

從中壢校到夜市騎車大概只需要五分鐘的距離喔~

這家是小編從小學吃到現在的攤位

這家店的位置,原本是位於夜市路口天橋底下

最近搬家到曉明幼稚園的前方

 

接下來,讓我們來看看他的餡餅吧~




老闆煎的火候恰到好處

接著讓我們來看餡餅的內餡



tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

聯合國教科文組織11日在巴黎舉辦了 MAB(人與生物圈)國際協調理事會,根據該會議的決策,位於宮崎縣的綾町擁有廣大面積的闊葉森林,同時它的中心部份具有自然與人類共生的特點,因此獲登錄為生物圈保留圈計畫的新保護區。日本文部科學省發表聲明表示,綾町除了是日本最大的闊葉森林之外,傳統的循環型農業也受到很高評價。

在日本,這是從1980年開始被登錄的第5個保護區,根據綾町的申請文件等,登錄的地點主要是位於綾町的中心部份,共橫跨了小林市、西都市、國富町與西米良村,總面積為14580公頃。共劃分為重度自然保育的「核心區」,可運用於教育、研究和觀光的「緩衝區」與人類居住生活的「轉移區」。

這個地區的闊葉樹包括栲屬樹木和樫樹等約400種,是國內最大規模的天然林。同時也為東亞闊葉林區的最北界並擁有許多特有種。包括樹齡400年的原生林,現今依舊保持著原有的狀態,另外保育類生物如日本羚羊和犬鷲等許多珍貴的動物也棲息此地。

位於綾町的紅楠木,樹齡為400年,河也耕三先生站在這棵樹的前面並說「我一直被堅強的生命力所感動」,攝於宮崎縣綾町的闊葉林區。

參考資料:朝日新聞報導

新聞來源:http://tw.news.yahoo.com/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E6%9C%80%E5%A4%A7%E9%97%8A%E8%91%89%E6%9E%97-%E5%AE%AE%E5%B4%8E%E7%B8%A3%E7%B6%BE%E7%94%BA%E5%88%97%E5%85%A5%E8%81%AF%E5%90%88%E5%9C%8B%E7%94%9F%E7%89%A9%E5%9C%88%E4%BF%9D%E7%95%99%E5%8D%80-210011684.html



tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天要跟大家介紹東北地區的的特殊節慶「七夕節」仙台七夕節由東北地區的中心城市仙台市舉辦。活動期間會用竹子與日式和紙襯托起來色彩絢麗的笹竹,裝飾在仙台市內各處。 

 

現在的日本一般七夕節是在新曆77日慶祝,但仙台的七夕節還是按照農曆在8月份舉行。在全國各地舉辦的七夕活動中,仙台的七夕節是最有名的。此外,仙台特有的“七飾”、“短冊(剪成長方形的彩紙)”、紙衣(用日式和紙做的和服)、紙鶴(用正方形的紙折成的鶴)、“巾着(用紙做的緊口的小口袋)”、“投網(用紙做的捕魚用的網)”、紙簍(用紙做的筐)、風幡(用彩紙做成繡球,下面連上長長的風幡)等,寄托了人們對學問和書法的進步、闔家平安、健康長壽、生意興隆、漁業興旺、五谷豐收的美好心願。 

 

在第二次世界大戰期間七夕節曾經停辦了一段時間,戰後為了城市的復興,在政府鼓勵下重新開始興辦。現在,它已發展成日本首屈一指的大規模七夕節,也是東北地區具有代表性的觀光活動。七夕節期間還同時舉辦放煙花、巡遊、音樂會等各種現場活動。

大家如果去到日本的時間剛好有遇到的話,可以去瞧一瞧喔

 

七夕節官方網站:http://www.sendaitanabata.com/

圖片來源:http://www.sendaitanabata.com/


tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()