- Feb 10 Thu 2011 14:42
☆新開幕☆德川日語「中壢分校」環境介紹!
- Feb 09 Wed 2011 14:35
《電影》型男特警-野心篇,3/25在台上映
『SP警視庁警備部警護課第四係』
(エスピー けいしちょうけいびぶけいごかだいよんがかり),2007年11月3日在日本富士電視台開始放送。
(台灣的緯來日本台2009年是以『SP特勤型男』的名稱來播放)
雖然它是深夜連續劇(23:10-23:55),
但是平均收視率卻創下深夜連續劇歷代以來最高收視率。
而且是有史以來第一次深夜連續劇的平均收視率超過15%呢!
*圖片來源http://sp-movie.com/yabo/index.html
充滿動作戲份的這齣連續劇,可是從開拍的10個月前就開始不斷地進行動作商討。
主角岡田准一甚至還學習了近兩年的菲律賓武術「kali」,
裡面的動作戲份可都是不靠替身,自己親自上場喔!
2008年劇組公布要拍攝電影版,其中還經歷了角色之一的真木よう子懷孕。
- Feb 07 Mon 2011 19:52
2010年第2回日本語能力試驗開放「網路查詢成績」囉!!
大家新年過得如何??
有沒有吃吃喝喝、到處玩樂呢~~~
開心到都不想上班是不是!(小編不小心說出自己的心聲)
不過在這邊要報告一個可能會影響大家心情的消息
2010年12月份的日本語能力試驗,2/1~3/1提供網路查詢成績服務哦!!
輸入准考證號碼後9碼、出生年月日及密碼
核可與否,一切就真相大白
勇敢按下網址查詢成績吧XD
- Feb 06 Sun 2011 15:41
《日本學生學中文》中文的過去式?
相信有學過日文的人都知道,日語的過去式很明確,就是~ました,或是~した。
讓人一看就知道是過去的時態。
就算沒學過日文,以前學英文時,過去式也是很重要的呢。
那我們天天在說的中文,有沒有過去式呢?
…………….
絞盡腦汁地思考了一陣子,好像沒有非常明確的時態呢。
因為我們都說習慣了可能沒有什麼感覺,
但對日本學生來說,想要弄清楚一句話發生的時間可是傷透腦筋呢。
比如說「是~~的。」這個句型就是表示過去發生的事實。
我們一般也會用「~~了。」來表達已經做了什麼動作。
但不需要「了」就能表示過去時間的例子也很多,
像是「我昨天去學校」。
- Feb 02 Wed 2011 19:54
《週邊美食》新竹。義麵ㄅㄨㄅㄨ車
今天要幫大家介紹的是餐車義大利麵,
這家餐車的義大利麵不僅好吃也很便宜,
餐車的位置就在東門街郵局對面附近的一台藍色小車子。
口味雖然沒有很多,但是每到下班下課時間,
總是有許多人在排隊等著買義大利麵。
這次我買的口味是茄汁蔬菜義大利麵和青醬鮮蝦蘆筍義大利麵兩種口味。
*茄汁蔬菜義大利麵 (裡面有玉米、花椰菜、蕃茄)
*青醬鮮蝦蘆筍義大利麵 (裡面有蘆筍、蝦子)
價格雖然很便宜,但是該有的料也不會少喔!
有沒有讓你食指大動想立刻去嚐鮮看看呢?
- Jan 31 Mon 2011 17:27
2011春節 德川日語公休日期
德川日語2011年 農曆過年公休日期
2月1日 (二) ~ 2月6日 (日) 共6天
2/7(一)就會開工為大家服務!!
公休期間若有問題歡迎來信詢問
開工當天會用最快的速度回覆大家的疑問唷 ^^~
謝謝
祝大家
新年快樂 兔年行大運
- Jan 30 Sun 2011 18:14
『台湾のお正月について、どう思いますか』-3
老師們對台灣新年的印象是如何呢?
來看島老師及鳥山老師的想法吧~~
島先生-
わたしは去年の8月に台湾に来たばかりなので、台湾のお正月はまだ体験していません。
学生からいろいろと話は聞いていますし、1月の半ばぐらいから街中もお正月ムードが高まってはいますが、
やっぱり実際に体験してみないとよくわからないというのが率直な意見です。
残念ながら今年は旧正月の時期を日本で過ごしますが、来年はぜひ台湾のお正月を満喫したいなと思います。
島老師-
因為我去年8月才剛來到台灣,所以還沒有體驗過台灣的新年。
從學生那裡聽到許多,雖然從1月下旬開始街上就充滿了過年的氣氛,
但畢竟不實際體驗的話是無法了解的,這樣直率的意見。
很可惜的,今年過年的時候我會在日本度過,不過我想明年的過年我一定要好好體驗一番。
- Jan 30 Sun 2011 14:59
台灣和日本的KTV一樣嗎?!
不曉得大家有沒有和日本朋友一起去KTV唱歌過呢?
有的話,想必都有被彼此不同的習慣嚇到的經驗吧!
其實只要了解彼此的文化和習慣後,很多事情都不用太驚訝啦~~
先來講包廂的裝潢,
像是錢櫃或是好樂迪包廂的裝潢和日本的相比,據說算是相當豪華的了~
看看日本的包廂,好像真的比較簡單一點耶!
而點歌的機器,我們是用大大的電腦螢幕點歌,日本則是一台小小的機器,
好處就是要點歌的話可以直接傳來傳去給大家,不用像我們一樣特地跑到電腦前面~
而台灣人和日本人唱歌時的習慣就有很大的差別了。
我們的習慣是唱歌的唱歌、大聲聊天的聊天、吃東西的吃東西、上廁所的去上廁所,
大家不用太注意唱歌的人也沒關係。
- Jan 29 Sat 2011 17:31
《台灣人學日文》有趣的慣用句語
在日語當中,也有很多有趣的慣用的語句,今天就是要來跟大家分享一些出自中國典故的慣用語!
1. 漁夫(ぎょふ)の利(り)
《シギとハマグリが争っているのを利用して、漁夫が両方ともつかまえたという「戦国策」燕策の故事から》両者が争っているのにつけ込んで、第三者が利益を横取りすることのたとえ。
2. 光陰(こういん)矢(や)の如(ごと)し
月日のたつのが早いたとえ。
3. 失敗(しっぱい)は成功(せいこう)のもと
失敗すれば、その原因を反省し、方法や欠点を改めるので、かえってその後の成功につながることになる。失敗は成功の母。
4. 五十歩百歩(ごじっぽ‐ひゃっぽ)
《戦闘の際に50歩逃げた者が100歩逃げた者を臆病だと笑ったが、逃げたことには変わりはないという「孟子」梁恵王上の寓話から》少しの違いはあっても、本質的には同じであるということ。似たり寄ったり。
- Jan 27 Thu 2011 18:24
大家一起喊:「海綿寶寶」
有人跟小編一樣明明年紀不小了,卻依然很愛吃兒童餐,只為了拿到可愛的玩具>'''<
除了常常follow台灣的兒童餐玩具外,
小編三不五時會上日本的マクドナルド(麥當勞)網站,
看看是否出現有趣的小玩具^o^
不看沒事,一看不得了囉~~~
這次令小編心動的おもちゃ(玩具)是非常紅的卡通人物…
スポンジ‧ボブ(海綿寶寶)
總共六款,每一款都好想擁有♥
可惜只有日本買的到T_T
最後來看ハッピーセット的廣告吧!
看完會有更想得到海綿寶寶的衝動 o>﹏<o