這次要向大家介紹一部由漫畫改編的日劇日本人也不知道的日本語」,第一次看到這部日劇的名字時,就深深引起了我的興趣及好奇心

 

這部劇的題材非常意思,是講一位日語學校的新人教師教一群正在學習日本語的外國人解決在日本生活工作的過程中遇到的各種日語相關問題。是一部能讓人開心的學習日語的日劇


在第一集中,主角嘉納老師初次站上講台,給學生們講數量詞的使用方法時,對於個、條、只等各種詞學生們提出了很多奇怪的問題,同是魚的數量詞

當他形態有所不同時竟也有如此多種不同的用法

例如:金槍魚在海中時是用「一匹釣上來是用「一本」,在市場切分後稱「一丁」,切成小塊後變「一塊」,在超市包裝好的則稱「一冊」(因像詩籤一樣),最後在食用時則用「切り」作為單位數量詞。光是看到這一段就讓我感到很不可思議,沒想到形容一條魚竟有如此多的區分,真的讓我學了不少。

 

此外,劇中還會提到各式各樣平常比較少接觸的日語單字,但對於在日本打工的外國人來說,有些日語單字卻是出乎意料的有用,而且題材有趣內容又好笑,還能一邊學習日語,很適合正在學習日語的日語學習着,所以大大推薦各位來看這部日劇。

 

參考資料: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=737140

創作者介紹

德川日語 tokugawa

tokugawajpschool 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()