close

久保田先生-

きっかけはいくつかあるのですが、今回はその内の一つをご紹介したいと思います。 

私自身語学が好きで、大学生の時には英語をはじめ、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、ベトナム語を勉強しました。 

アラビア語も自分の名前だけなら書けます。といっても身についた言語は韓国語と中国語(少し…)くらいです。 

でもそれでいいのです。語学の勉強それ自体が好きなので。何が楽しいのかというと、勉強するまでは単なる白と黒の模様だったり、雑音だったりしたものが、意味を持った文字、言葉になるところです。  

大学での専攻は日本語日本文学だったため、この知識で誰かが同じように語学の楽しさを感じる手助けができるかもしれないと思い、日本語教師という職に興味を持ちました。

 

久保田老師-

雖然契機有很多,不過這次就介紹其中的一個吧。

因為我本身就很喜歡語言,大學的時候先是學習了英文、中文、韓文、法文、德文、越南話。

也會用阿拉伯文寫自己的名字。說來比較能掌握的語言是韓文跟中文(一些)

不過這樣就夠了。學習語言是因為自己喜歡。要說是哪裡有趣的話,因為在還沒學習之前,單純的只是黑白的圖案,或是會被認為是雜音的東西,但是學習之後會變成有意義的文字和詞彙這個部份吧。

因為在大學的專攻是日文和日本文學,所以想說若是能夠利用這個知識,幫助同樣也能夠感受到學習語言的樂趣的人就好了,就對日文老師這個工作感到有興趣。

 

木村先生-

もともと異文化交流が好きで、いままでにもいろいろな海外の国へ旅行に行ったり短期間外国で生活したりということを経験してきました。しかしそれはいつも短い期間でしかなかったので、もし異文化交流に関わることを仕事にできたらずっとそれに携わっていけると考え、この道に入ったように思います。特にこれといったきっかけがあったわけではないのですが、私自身が外国の方々と接するのが好きなのと、その方々が日本語を勉強したいと思ったときに中途半端な知識を伝えるのではなくプロとしてきちんと教えてあげることができたらと思ったところが大きいと思います。勉強している皆さんをみていると日本語はやはり難しい言語なのかなと思いますが、日本語に限らず言語は話せるようになれば世界もどんどん広がっていくと思いますので、いっしょに頑張りましょう!

 

木村老師-

本來就很喜歡異國文化的交流,到現在也去過了許多國家也有在國外短期生活的經驗。不過因為總是短暫的期間,所以想說如果能夠從事和異國文化交流相關的工作就好了,於是就進入了這條路。這並不是唯一的契機,因為我本身喜歡接待外國人,在他們想學習日文時,並不想教不完整的知識給他們,而是想身為專業的老師清楚地教導他們。雖然在學習的各位會覺得日文是很難的語言,不過不止是日文,會說其他國家的語言的話世界就會變得更寬廣,所以一起加油吧!

arrow
arrow
    全站熱搜

    tokugawajpschool 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()